酒莊的英文單詞有很多種說法,但是每個(gè)詞都是酒莊的意思,卻有人用不同的詞來表達(dá)酒莊,那么他們的這種表達(dá)方法有什么區(qū)別嗎?其實(shí)每個(gè)詞它代表的區(qū)域性都很強(qiáng),不同的詞在法國不同的區(qū)域被使用。
1. chateau
Chateau本是歐洲貴族們修建的建筑,一般用于居住或軍事防御、以及領(lǐng)土擴(kuò)張。
根據(jù)杰西絲。羅賓森1999年第二版的《牛津葡萄酒詞典》,“Chateau 法文意思可以指城堡 。在葡萄酒用語中,Chateau一般指一個(gè)種植葡萄、釀葡萄酒的莊園,包括葡萄園、酒窖,常常包括葡萄酒本身,以及地產(chǎn)上的任一建筑或多棟建筑,這類建筑可以從不復(fù)存在,可以是最基本的簡易房屋,可以是豪華經(jīng)典的建筑。
通常用Chateau的酒莊擁有比較大型的建筑,特點(diǎn)是自有的葡萄園就環(huán)抱在建筑周圍。這是因?yàn)樵跉v史上波爾多地區(qū)曾被英國占領(lǐng)過,波爾多地區(qū)的酒贏得英國上流社會(huì)的認(rèn)可,在波爾多歸屬法國后,便大量出口英國,這時(shí)擁有大規(guī)模葡萄園的富裕莊主,就用自己城堡的名字為葡萄酒命名。
2012年5月,法國出臺了關(guān)于葡萄酒Chateau命名的法令,其中明文規(guī)定,想要在酒標(biāo)上使用Chateau必須嚴(yán)格符合以下三點(diǎn):
1. 葡萄酒必須產(chǎn)自AOC/AOP法定產(chǎn)區(qū)
2. 用于釀制葡萄酒的果實(shí)必須來源于生產(chǎn)商自己的葡萄園,并且此生產(chǎn)商要在此處有自己的酒窖
3. 全部釀制過程必須在相關(guān)土地內(nèi)進(jìn)行與完成
其實(shí)在波爾多這里,有超過80%的葡萄栽種者是沒有裝瓶設(shè)備,所以他們往往都是把自己葡萄、葡萄汁或者葡萄酒等賣給酒商進(jìn)行裝瓶,因此這種葡萄酒是不允許使用酒莊標(biāo)志,只能標(biāo)志波爾多或者子產(chǎn)區(qū)名稱,如梅多克。
其實(shí),Chateau在波爾多以外也有使用的情況,比如1976年「巴黎審判」盲品會(huì)中的美國蒙特萊娜酒莊Chateau Montelena。
2. Domaine
波爾多常用Chateau,勃艮第則慣用Domaine。杰西絲?羅賓遜對Domaine的解釋是:一個(gè)法文詞,指一處產(chǎn)業(yè),特別指勃艮產(chǎn)區(qū)第種植葡萄和釀造葡萄酒的產(chǎn)業(yè)。而在1965年版《佛蘭克?舒馬克》中,Domaine的意思是擁有葡萄園或葡萄園組成一個(gè)單一的資產(chǎn)或產(chǎn)業(yè)。
造成勃艮第以酒園分級、一個(gè)品牌擁有多塊葡萄園的原因是因?yàn)樵诜▏蟾锩鼤r(shí)期,勃艮第富裕莊主的葡萄園被國家沒收,然后被各種所有者細(xì)致分割。加之勃艮第屬于內(nèi)陸地區(qū),葡萄的種植面積本來就少,所以鮮有波爾多那種動(dòng)則上百畝的大型酒莊。
Domaine是指種植葡萄和釀造葡萄酒的產(chǎn)業(yè),但不必集成。也就是說,Domaine的葡萄園可以是環(huán)繞在釀酒坊周圍,也可以在遠(yuǎn)離釀酒坊的地區(qū)。一個(gè)單獨(dú)的勃艮第Domaine可能擁有不同的葡萄園,但葡萄酒是**分別釀造,并在銷售時(shí)標(biāo)明不同的葡萄園法定產(chǎn)區(qū)。所以勃艮地的分級便不以Domaine為對象,而是以葡萄園為對象。這就是勃艮第分級與波爾多分級的區(qū)別。
3. Estate
Estate wine中文譯為”酒莊葡萄酒“,雖不是法定用詞,但在美國葡萄酒酒標(biāo)上常常出現(xiàn)。在美國,這個(gè)詞暗示著釀制該款葡萄酒的原料來自酒莊自己的葡萄園。
在南非,”estate wine“是一個(gè)專有名詞,它指那些在經(jīng)過葡萄酒烈酒管理局認(rèn)證的特定地理范圍內(nèi)進(jìn)行種植、釀造和裝瓶操作獲得的葡萄酒。
酒標(biāo)上使用Estate一詞必須滿足三個(gè)條件:
1. 釀酒葡萄必須全部來自酒莊擁有或管理的葡萄園。
2. 葡萄園和酒莊都必須同在所標(biāo)注的產(chǎn)區(qū)范圍之內(nèi)。
3. 葡萄酒的所有釀造過程都在酒莊內(nèi)進(jìn)行。
4. Maison
Maison原意指”家庭、家園“,所以用它來命名的酒莊一般都是家族經(jīng)營的,是一個(gè)由家庭自己種植葡萄并釀制葡萄酒的莊園。這個(gè)詞多出現(xiàn)在法國的香檳和勃艮第產(chǎn)區(qū)。
勃艮第產(chǎn)區(qū)的Maison一般是指可以購買其他酒農(nóng)的葡萄而進(jìn)行釀酒,而前面說到的Domaine則是不管你擁有多少塊葡萄園,都必須使用自己家種植的葡萄釀酒。所以兩個(gè)單詞代表著釀酒葡萄來源的不同。
而在香檳產(chǎn)區(qū),Maison一般是指生產(chǎn)商類型:大酒商(Maison),釀酒合作社(Coopérative),酒農(nóng)(Vigneron)
5. Tenuta
Tenuta是意大利語,原本意思是”地產(chǎn)“,在意大利酒標(biāo)中它表示”酒莊“意大利酒莊通常使用Tenuta、Azienda、Catello或Cascina等字樣來表示酒莊、酒窖或葡萄園的意思。
6. Schloss
Schloss在德語中是”宮殿“的意思。在葡萄酒用語中,它與Chateau同義,一般在德國葡萄酒中表示”酒莊“的意思。
那個(gè)詞都能代表酒莊的意思,但是文字都是在不同的時(shí)期就有著不同的發(fā)展,地方性的語言也會(huì)隨之被帶入到生活中來,所以有稍加注意的人,才會(huì)留意到,其實(shí)這些詞的地方代表性很強(qiáng)。